Pilgramages & religiøse

Copto – 8 dage / 7 nætter

Holy Egypt – 7 dage / 6 nætter

Taba – 4 dage / 3 nætter

The oldest religious system based society : Pharaonic.
Tre vigtigste religioner,,en,jødisk,,en,Et land,,en,Betydningen af ​​religiøs turisme ligger i ærbødighed for fortiden, der er håndgribeligt her i nutiden,,en,I over tre årtusinder er civilisationen af,,en,faraoniske egypten,,en,centreret om kulturbegrebet kaldet religion,,en,selvom det gamle egyptiske sprog ikke har et sådant ord,,en,Således var Egyptens åndelige jord klar til kristendommens opgang med den ærværdige,,en,Koptiske kirke,,en,der omfavnede Jesu lære, da de var nye,,en,opfundet monasticisme,,en,gav hellige og lærde til verden og gav os deres rige farvede tekstiler og figurative malerier,,en,Navnet Copt stammer fra arabisk Qibt,,en,en forkortelse af det græske navn Aigyptios,,en,Dette er igen en afledning af Hikuptah,,en,House of Energy of Ptah,,en : Jewish , Coptic , Islamic.
One country : Egypten.

The meaning of religious tourism lies in reverence for the past that is tangible here in the present.
For over three millennia the civilization of pharaonic Egypt centered on the cultural concept called religion, even though the ancient Egyptian language has no such a word.
Thus the spiritual soil of Egypt was ready for the rise of Christianity with the venerable Coptic Church that embraced the teachings of Jesus when they were new, invented monasticism, gave saints and scholars to the world and gifted us with their rich colored textiles and figurative paintings.
The name Copt derives from Arabic Qibt, an abbreviation of the Greek name Aigyptios (Egyptian); this in turn is a derivation of Hikuptah, House of Energy of Ptah, det religiøse navn til Memphis,,en,hovedstaden i det gamle Egypten,,en,Men Egypten er også det sted, hvor en af ​​de ældste etablerede,,en,jøder,,en,samfund i verden fundet hjem,,en,går tilbage til,,en,deres synagoger er stadig en del af den nationale rigdom,,en,Blandt pharaohs herlighed,,en,Jødernes arv og kristendommens storhed kommer til en anden egypten,,en,den af,,en,islam,,en,Muslimer erobrede egypten og den første moské,,en,dedikeret til Amr Ibn El-As,,en,blev bygget i,,en,introduktion af nye religiøse begreber og et godt eksempel på Mamluk og osmannisk kunst synlig indtil nu,,en,Religiøs turisme fremmes af MGK med en tydelig vægt på det historiske,,en,kunstneriske og arkitektoniske aspekter af traditionelle steder for at øge betydningen af ​​religiøse ture for at holde en sand betydning,,en, the capital city of the ancient Egypt.
But Egypt is also the place where one of the most ancient established Jews societies in the world found home, dating back to 1700 B.C. : their synagogues are still part of the national richness.
Amongst the glory of the pharaohs, the heritage of the Jews and the grandeur of Christianity come another Egypt: that of Islam. In 641 Muslim conquered Egypt and the first mosque, dedicated to Amr Ibn El-As, was built in 710, introducing new religious concepts and fine example of Mamluk and Ottoman art visible till nowadays.
Religious tourism is promoted by MGK with a distinct emphasis on the historic, artistic and architectural aspects of traditional sites in order to raise the meaning of religious tours to hold a true significance, Kun mulig når de troende deltager med en intensitet af overbevisning, der kan opleve og deles,,en,når rejsens formål ikke kun er turistmæssig interesse, men også en mission for troen,,en, when the aim of the trip is not merely touristic interest but also a mission of faith.